No, this is not more in an endless debate about how to pronounce something like the word: PRESTIGIOUS
press-teej’-us –or– press-tij-us
It’s more about artist vs. artiste.
Now, I know there are minor deviations in spellings between Brits and Yanks (colour, checque, etc). And since India was for many years a British Colony, and they still speak the Queen’s English there…I guess I can chalk-up the spelling ‘artiste’ to that influence.
I’ve been trying to get some straight answers to easy questions about the website “Voice Artistes” from the person I suppose is the director/manager of the site: NEERAJ M. MEHRA.
“Voice Artiste” strikes me as a sort-of Vedic V123, I guess. (heh)
I wanted to know whether there might be value in authentic American English voices submitting for auditions to their (what appears to be) busy enterprise. Do their clients need, say, a midwest accent, or a Southern drawl?
I wanted to better understand his business model.
I sent my request about 10:30pm PST, which is probably — I dunno — 3 in the afternoon tomorrow in India. I got an almost immediate response. And while it wasn’t quite what I was looking for, it did provide some basic information, and I appreciate him taking time out of his busy day to write.
Here’s Neeraj’s e-mail response:
Programme Producers Event Management Companies and anybody searching for any
type of Voice Artistes/Translators can log on to http://www.VoiceArtistes.com and search for required talent according to gender, location and category. You never know somebody may be searching for your voice.









